<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>Wycliffe.net: Articles about Indonesia</title><link>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?country=ID</link><item><title>The Kimyal People Receive the New Testament</title><link>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?id=2323</link><category>Impact of Scripture</category><category>Scripture Celebrations</category><content:encoded><![CDATA[<img src="http://lh5.googleusercontent.com/-YgL3F6pw-NU/UAgWg9htrXI/AAAAAAAAGO8/a7AYr2WWn9k/s144/KimyalNT-WNN2323.png" /><p>The Kimyal People of Papua, Indonesia, celebrate the arrival of the New Testament in their own language.</p>]]></content:encoded><guid>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?id=2323</guid><pubDate>Fri, 08 Jul 2011 17:59:00 GMT</pubDate></item><item><title>Pioneering in Timor</title><link>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?id=2274</link><category>Computer</category><category>Media</category><content:encoded><![CDATA[<img src="http://lh5.googleusercontent.com/-8cfSjE6Ih5Y/ThszBjNz3zI/AAAAAAAADbg/Iie2A7QncPE/s144/_DSC0532.JPG" /><p>To move Bible translation forward, the dynamic multi-language team working energetically in the Timor region has had to pioneer in two important ways: software and translation strategy.</p>]]></content:encoded><guid>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?id=2274</guid><pubDate>Thu, 30 Jun 2011 00:46:00 GMT</pubDate></item><item><title>From Theft to Translation</title><link>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?id=2275</link><category>Changed Lives</category><category>Scripture Engagement</category><category>Importance of Scripture</category><category>Mother-tongue Translators</category><content:encoded><![CDATA[<img src="http://lh5.googleusercontent.com/-_-mZ9n7eEcc/Ths0lGrVH4I/AAAAAAAADcQ/vbOfnIKB0Zo/s144/_dsc1301.JPG" /><p>Timorese pastor Gabriel Bria started his committed faith journey by stealing God’s Word. Now he’s translating Scriptures for his own people.</p>]]></content:encoded><guid>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?id=2275</guid><pubDate>Thu, 30 Jun 2011 00:45:00 GMT</pubDate></item><item><title>Celling the Word</title><link>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?id=2277</link><category>Mobile</category><category>Computer</category><content:encoded><![CDATA[<img src="http://lh6.googleusercontent.com/-vFxZ_p587rw/Thd8JVW5aAI/AAAAAAAADbM/q0xdhs7ktfQ/s144/_dsc2100.JPG" /><p>Translated Scriptures on hand phones are getting an enthusiastic response in Timor.</p>]]></content:encoded><guid>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?id=2277</guid><pubDate>Thu, 30 Jun 2011 00:45:00 GMT</pubDate></item><item><title>From Bible Translation to Transformation</title><link>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?id=2150</link><category>Bible</category><category>Changed Lives</category><content:encoded><![CDATA[<img src="http://lh5.googleusercontent.com/-aAHHui_8K_A/UDhpcvlqqSI/AAAAAAAAIJ0/kOm_VLuGlBY/s144/PICT1469.JPG" /><p>The literacy rate of the Orya people in Indonesia is at 70 percent. But only 17 years ago, not even ten percent of the population in this area was literate. What caused this change? Literacy worker Isaak Puhili describes the transformation that took place among the Orya people.</p>]]></content:encoded><guid>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?id=2150</guid><pubDate>Tue, 08 Mar 2011 22:06:00 GMT</pubDate></item><item><title>A Daughter's Chance</title><link>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?id=1920</link><category>Changed Lives</category><category>Translation</category><category>Obedience</category><content:encoded><![CDATA[<img src="http://lh3.googleusercontent.com/-Tz65NxlSPRE/TKI9kHv8ieI/AAAAAAAACRY/HtsDZEmfbYA/s144/RBV_6634-c.jpg" /><p>Driven by a desire for her father to know God, a young woman in Indonesia began translating the book of Luke into her family's language. To her surprise and delight she discovered Kartidaya existed just for that reason.</p>]]></content:encoded><guid>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?id=1920</guid><pubDate>Tue, 28 Sep 2010 08:15:00 GMT</pubDate></item><item><title>400 to Go</title><link>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?id=1733</link><category>Importance of Scripture</category><category>Translation</category><content:encoded><![CDATA[<img src="http://lh4.googleusercontent.com/-vYiw-g_wrMg/UEXF0isc2uI/AAAAAAAAJ-E/pl8NO7WYyiI/s144/400.jpg" /><p>Audacious goal for Kartidaya team.</p>]]></content:encoded><guid>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?id=1733</guid><pubDate>Tue, 16 Mar 2010 02:28:00 GMT</pubDate></item><item><title>Street Child to Visionary</title><link>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?id=1039</link><category>Community Development</category><category>Partners and Partnerships</category><category>Literacy</category><content:encoded><![CDATA[<img src="http://lh3.googleusercontent.com/-_85b_NHOnZs/UDOyOLlnn2I/AAAAAAAAHVM/BjkIvrvcCAU/s144/AkhysonAnderson%2520andYunita%2520Logo.jpg" /><p>Teaching street kids computer skills, English, guitar building and song writing--a byproduct of Bible translation and literacy work, as the Word worked in the heart of a young visionary.</p>]]></content:encoded><guid>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?id=1039</guid><pubDate>Tue, 01 Apr 2008 00:00:00 GMT</pubDate></item><item><title>Seko Videoke</title><link>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?id=922</link><category>Media</category><content:encoded><![CDATA[<img src="" /><p>A pastor composed music for a videoke, with the hope that it will encourage the Seko people to see their language and culture in a video.</p>]]></content:encoded><guid>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?id=922</guid><pubDate>Wed, 01 Aug 2007 00:00:00 GMT</pubDate></item><item><title>A New Way</title><link>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?id=105</link><category>Changed Lives</category><category>Translation</category><category>Mother-tongue Translators</category><category>Evangelism</category><category>Growth and Planting</category><content:encoded><![CDATA[<img src="" /><p>How the gospel changed the people of a village in Indonesia.</p>]]></content:encoded><guid>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?id=105</guid><pubDate>Fri, 01 Jun 2007 00:00:00 GMT</pubDate></item><item><title>A Box Office Hit--Producing the LUKE Video</title><link>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?id=898</link><category>Media</category><category>Translation</category><content:encoded><![CDATA[<img src="" /><p>The challenges and steps of producing the LUKE video in both village and city.</p>]]></content:encoded><guid>http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/language/en-US/Default.aspx?id=898</guid><pubDate>Sun, 01 Apr 2007 00:00:00 GMT</pubDate></item></channel></rss>
